My love affair with the fountain pen has continued and having written my first poem with it I’ve now hand written my first story with it and, what is more, read from the exercise book draft at our writers’ club (Writing on the Wharfe) meeting earlier today. I’m not sure I’ve finished with the story yet but I’m putting it below.

The result of my first couple of Japanese lessons, written in the same exercise book as the story posted here

The result of my first couple of Japanese lessons, written in the same exercise book as the story posted here

As I’ve also just begun to attempt to learn Japanese, having used the pen has given me an urge to write the Japanese characters with a calligraphic brush. Maybe later.

My writers’ club colleagues asked me why I’d suddenly decided to try to learn Japanese. Two motivations: a bit of new brain exercise; as followers of this blog will know I sometimes try to write haiku but recently came to the conclusion, as I posted at the time,  that they could only be written in Japanese so I don’t think any of the large numbers in English on internet are haiku, including my own.

I digress. Here’s my story:


The warm feeling flooded into his throat. He was surprised when it spread to his groin. He tried to see if the rather lovely young radiologist was touching him but he could not; the giant doughnut machine was in the way, just his head out on the side he could see.

“Are you feeling the warm sensation?” she asked.

“Yes, it’s rather pleasant,” he answered.

“Good. I’ll be back in a minute. Any problem just say; I can hear you.”

He strained to look to his right and could just see the cannula taped on the inside of his elbow, his blood making a pretty pattern under the transparent tape holding it in place.

“It’s just a dye,” she had said.

“Just!” he said to himself with a smile; “I reckon they’ve mixed it with Viagra.”

“Breathe in and hold your breath.” A different voice, female, gentle but with some authority.

A short time passed. “Breathe normally,” said the voice.

He slowly let the breath go and sank into a sleepy torpor as first his chest then, one by one, other parts of his body relaxed.

He sensed the table on which he was lying moving back through the doughnut until the whole of his body was outside the machine.

He felt someone lifting the flimsy surgical gown and sliding down his boxer shorts, which he’d been told to keep on.

“What’s going on,” he asked as that warm feeling began to return, not in his throat but in that place lower down. His throat was becoming dry . He swallowed hard as he felt something soft and warm cover first one of his thighs, then the other. Skin on skin he thought.

That gentle voice again.

“Don’t you move,” she said.

“My God, it must have been Viagra,” he thought.

“Hey, wake up, you’re not supposed to go to sleep in there.”

That gentle voice again, a little more urgent, penetrated his dream, just as it was getting interesting.

—–

Advertisements
My draft of my entry for the Ilkley Literature Festival, handwritten with the ‘new’ blue and black fountain pen. It was only copytyped on the iPad when finished, a couple of hours before the ‘performance’. I’ll hopefully grt the two ‘attic gems’ working soon.

My draft of my entry for the Ilkley Literature Festival, handwritten with the ‘new’ blue and black fountain pen. It was only copytyped on the iPad when finished, a couple of hours before the ‘performance’.
I’ll hopefully get the two ‘attic gems’ working soon.

I just made a breakthrough in my writing. I picked up a fountain pen.

I had not handwritten anything other than short notes since writing to my mother when I was first in Romania in 1993 and had no access to a computer; even then it was with a ballpoint. I found it very difficult, having been used to a computer for the previous ten years, and a typewriter before that, since becoming a journalist in the early ‘60s.

How welcome a handwritten ‘letter’ was

What prompted me to move to handwritten was the reaction of my former student Paula, now a Romanian high school teacher of English, to a handwritten note included in a packet I sent to her (one of my ‘attic gems’ – a special English course I wrote when teaching in Romania). She said it was wonderful to receive a handwritten ‘letter’. I promised to ‘keep in touch’ with handwritten letters from time to time (among brief encounters on Messenger) and as two more of my ‘attic gems’ were fountain pens I decided to go the whole hog and go to fountain pen. The two old ones were not working (I intend to fix them) so I acquired a new one.

Transformation

Having begun the first letter to Paula during the time I had to write my contribution to our writers’ club ‘performance’ at the Ilkley Literature Festival, I began to scribble my ‘poem’ in a primary school exercise book with the fountain pen. What a transformation!

Ideas tumbling out of the fountain pen

Firstly, the ideas tumbled out like never before. Secondly, I began to do something I’ve said I almost never do – edit what I’ve written, neither during nor after writing (this comes from journalism where I almost always had no time to edit – often writing as many as 60 stories a week including one or more long features). With the fountain pen I found myself crossing out, writing alternative lines, jotting down ideas as they came, making lists of rhyming words as I was following Lewis Carroll’s ABAAB rhyming scheme. All very strange to me.

Even stronger urge to write

Now, the urge to write ‘creatively’ is far stronger with a fountain pen in my hand. I wonder if this will bring my ‘novella’ out of it’s long hibernation. Or even extend it to be a novel.

This writing by hand doesn’t extend to what you might call ‘non-creative’ writing, like writing blog posts. Those are still written on the the iPad (more rarely on the MacBook). So this post is written on the iPad, as will be most future posts, but if they include some ‘creative writing’ you can be pretty sure that will have been written first on paper, with a fountain pen. The only disadvantage of writing by hand is that to include hand written pieces  in something ‘digital’ they have to be typed up on a digital device.

PS. My first, 10 page, letter to Paula, composed over a couple of weeks, was posted on Saturday morning.

I’d  be really interested to hear from others whether the medium with which they write influences their writing, particularly use of a fountain pen (or not).

You can read my finished ‘poem’ on a previous post, or hear me read it on the post of 5 October.

The inevitable 'group photo' after the performance - l to r: Jo, Sam, me, Kayla, Ruxandra, James, David, Bob, Johm, Martin and Sussi

The inevitable ‘group photo’ after the performance – l to r: Jo, Sam, me, Kayla, Ruxandra, James, David, Bob, Johm, Martin and Sussi

Youtube videos – over the past few days I’ve gained a lot of admiration for those who seem to roll them out regularly. Earlier I’d done a little editing of photos from our ‘performance’ at the Ilkley Literature Festival for my previous blog post. A doddle! But editing video is something else, for me.

Wanting to put titles, end credits, etc on the just over an hour of our writers’ club ‘performance’ at the Festival, I discovered I’d forgotten much of how to use my graphics program and video editor (2 years or more since I used them). An added complication was that one contribution to our ‘show’ (the first in order of appearance) had been entered into a competition for which rules state no previous publication or broadcast, so I had to take that out before making it ‘public’. Another cut had to be made for another reason so I had to work out how to make this not too ugly.

Superb flamenco guitar

If you appreciate superb guitar playing (Samuel Moore) it’s worth watching the video (our complete ‘performance’, with writers, lasted just about an hour).

Some good short stories

If you’re a writer you may enjoy our club writers reading their own pieces. If you want to avoid me reading mine (published in my previous post) I’m now ‘first up’ in the video as the first on the night has been cut at the writer’s request.

Of course I use only free programs, open source or those offering free basics but the possibility to pay for advanced facilities, which I do not. When in paid employment I used Adobe programs like Indesign, Photoshop and occasionally Illustrator, but I never needed to edit videos.

Scribus and NCH VideoPad

The graphics/publishing program I use now, Scribus, is excellent but rather quirky and with a steep learning (relearning) curve. Much the same can be said of the the video editor, NCH VideoPad. What I didn’t expect was the 2 hours 20 minutes to convert the VideoPad file (for a video of just over one hour) to something suitable for uploading to Youtube (.mp4). Maybe that’s down to my ancient MacBook. Even less expected was the 4+ hours to upload to Youtube (finally I went to bed and left it to it so it could have been much longer).

The inevitable 'group photo' after the performance - l to r: Jo, Sam, me, Kayla, Ruxandra, James, David, Bob, Johm, Martin and Sussi

The inevitable ‘group photo’ after the performance – l to r: Jo, Sam, me, Kayla, Ruxandra, James, David, Bob, Johm, Martin and Sussi

Presenting as part of the main Ilkley Literature Festival, one of the premium literature festivals in the UK, has to be a high point in the life so far of our local writers’ club, Writing on the Wharfe. In the previous two years we have done a performance as part of the ‘Fringe’.

However, I doubt our wonderful founder and leader, Ruxandra Moore (neé Busoiu) will let us rest on our laurels. Full of energy and enthusiasm, she’s dragged us, sometimes screaming, from maybe half a dozen aspiring writers meeting in an Ilkley coffee bar to a group of around 20 confident enough to take to a stage occupied at other times during the Festival by some of the best writers in the country.

Evocation – in fact Evocation 3

Our Festival performance, titled ‘Evocation’, follows two broadly similar performances in Leeds Art Gallery earlier this year – eight writers from the club presenting a story or poem evoked by a painting in the gallery then an astounding flamenco guitarist, Samuel Moore, improvising music evoked by the picture and the words. Then I chose to write a short story, inspired by the Brontë sisters, particularly Emily.

For the Festival performance, on Saturday evening, we had just four pictures, photographs taken by a club member – Robert (Bob) Hamilton – of scenes around Ilkley, projected on a large screen behind us. Two writers presented in about four allocated minutes what one of the pictures evoked for them. Samuel then played what those two pieces and their picture evoked for him.

Many thanks to Petronela Prisca for the photographs and a video of the whole one hour ‘performance’, which I hope I can feature sometime in the future.

I was lucky in that I was ‘on’ second so could then relax and enjoy the others. My ‘partner’, Kayla Herbert, opened the ‘performance’ with a delightful short poem about witches. Its brevity allowed me a little over my four minutes.

Again inspired by a celebrated author from the past, but secondly also by a modern Yorkshire poet with whom I spent a great time on a barge on the Leeds-Liverpool canal in Leeds a couple of years ago, Matt Abbott. I chose to attempt to parody a poem, Phantasmagoria, by the first – no lesser person than Lewis Carroll – my spectre speaking in Yorkshire dialect. I’d never attempted such a parody before.

§

My ‘poem’ presented at the Festival and the photo is below, with ‘translation’ for those who don’t understand my attempts at Yorkshire dialect. (Click twice to magnify it enough to read).

Apologies to Lewis Carroll of course.

Phantasmagorias were a popular Victorian entertainment, where ‘scary’ images – ghosts, skeletons, etc were projected onto a screen, much like our Festival presentation but, of course, a different, earlier, ‘technology’.


From Rocky Valley, Ilkley Moor. Photo by Bob Hamilton

Brocken Spectre from Rocky Valley, Ilkley Moor. Photo by Bob Hamilton

My 'poem' presented at the Ilkley Literature Festival, with 'translation' for those who don't understand my attempts at Yorkshire dialect.

Photo of after rehearsal last Saturday. Full caption on the village website

After rehearsal last Saturday. Full caption on the village website

Winding myself up for next Saturday’s ‘performance’ at the Ilkley Literature Festival, including promoting as much as I can. I even put a link on my now almost unused Facebook and resurrected my ‘alternative village website’ on which I haven’t posted for over a year.

I won’t post my contribution until after the event – I think I’ll have to ‘translate’ my ‘Yorkshire dialect’ before posting.

There’s more information on the resurrected village site, if you want it.

https://wp.me/p3LVH3-1MU

 

Today I discovered senryū, thanks to Ellen Grace Olinger (a blogging poet I’ve followed for a few years) and, through her, Charlotte Digregorio. (Of course whether those Japanese characters in my title line are correct I do not know).

Haiku

Recently I wrote a post about my dissatisfaction with my attempts at haiku, and sadly most of the attempts of others other than Japanese poets (who I have no way to judge). Now it is clear to me that many that I have read, even most, are closer to sanryū than haiku and one reason, at least, for my dissatisfaction.

Haibun and ‘senbun’

It also explains in part why I am having difficulty keeping my daily diary for my current travels as haibun, which require at least a closing haiku. It seems to me that it will be easier, and more appropriate, to sometimes close with senryū rather than haiku, but the result will not then be haibun. Maybe I can call them senbun.

Senryū

A screenshot of the haiku and senryū page on the Shadow Poetry siteThe ‘English’ senryū, follows the syllable count of a haiku – 5,7,5 (the only form which interests me) – but is “usually written in the present tense and only references to some aspect of human nature or emotions. They possess no references to the natural world and thus stand out from nature/seasonal haiku” (Shadow Poetry). What seems to me a good start to understanding haiku is also on Shadow Poetry.

This also makes clear why 17 syllables in English is not equivalent to 17 Japanese kana (the Japanese writing system) characters (Japanese syllables), though I prefer to follow this ‘rule’ when attempting haiku. One of the characteristics of haiku which draws me to them is the discipline involved in writing them, and part of this discipline for a Japanese poet is following the rule of 5,7,5 kama characters. Throwing this discipline aside because kama characters are not equivalent to English syllables seems to me a lame excuse. The result may be great short poems but to me they have lost some of the appeal of haiku.

With all this in mind I may succeed better in turning my rough diary notes into acceptable haibun or ‘senbun’. I’ve only succeeded with July 29th and 31st (under menu heading ‘Dusty2RomaniaII’) so far though the consequences of the appalling weather since we left Holland have had a large part to play too.

Around 2,400km (1,500 miles) from Hook of Holland to Iași if there were no diversions, but by the time we’ve found campsites and visited friends on the way our forthcoming drive to Romania will probably be more like 2,600km (1,600 miles +). Add 250 miles (400km) from home to the ferry port at Harwich and the round trip will probably be something not much short of 6,000km (3,500 miles) though we may not follow the same route back. We’ll probably do a few hundred km while in Romania.

Map showing the approximate route we will take from Hook of Holland to Iași

The approximate route from Hook of Holland to Iași.

We will not take the more usual route from our home in Yorkshire to Harwich – A1, A14, A120. It’s a nightmare. So a more leisurely drive through Lincolnshire, Norfolk and Suffolk, pitching our little 2-person tent for the night near Harwich.

New menu heading for ‘grumpytyke’

The eagle eyed among you may spot a new menu heading on this blog -‘Dusty2RomaniaII‘.

’That, I hope, will become a daily diary – the first time I’ve attempted one. If you click on that menu you will see a drop down list of days till we arrive home. Each will open a new page. If all goes well, although I will probably not be able to post every day, I will write each day and each of those days will eventually be filled. (I haven’t completed all the links but there’ll be time after we arrive in Iasi).

A more ‘literary’ diary?

My intention is not to write a conventional diary, but in deference to the writers’ club to which I belong – Writing on the Wharfe – I’m aiming for it to be a literary adventure (at least for me). All might become clear when the first day has some content.

It will be supplemented now and then by more usual blog posts.


Our first drive to Romania and back in 2006, in ‘Mini’, our 1975 classic mini, was not documented. In 2015 we did it in Lofty, our 1972 Bay VW camper, documented in a somewhat hit and miss fashion on Facebook as ‘Lofty2Romania’. Last year we did it in Dusty, our 2013 Dacia Duster, so ‘Dusty2Romania’, again documented after a fashion on FB, both being rather longer trips as we took to the mountains of Transylvania.

However, I’m so fed up with FB now I hardly look at it, never mind posting to it, so decided to give grumpytyke a chance to show what he’s made of, thus ‘Dusty2RomaniaII.